АННА КАРЕНИНА ВПЕРЕДИ ПАРОВОЗА
Олег Шишкин «Анна Каренина-2». Постановка Владимира Епифанцева. Русский драматический театр (Таллин)
Новая газета (3-06-2002)

Первый фестиваль «Новая драма» скорее подчеркнул острую тоску по современной российской пьесе, чем явил эту пьесу воочию, Может быть, такому ощущению способствует простая причина: самые яркие новые пьесы — «Пластилин» Василия Сигарева («Центр драматургии и режиссуры»), «Ю» Ольги Мухиной (МХАТ им. А. П. Чехова), очень современный, хоть и по роману Гончарова поставленный, «Облом off» Михаила Угарова («Центр драматургии и режиссуры») — уже пережиты Москвой как премьерные. «Новая драма» завершится 3—4 июня спектаклем Малого драматического театра (Санкт —Петербург) «Московский хор» по пьесе Людмилы Петрушевской (постановка Льва Додина) на сцене в Камергерском. Но главные плоды первого фестиваля явит второй. По принципу озимого сева…
Белый станционный дым пахнет коксом и камфарой, в тумане гремят колеса, лязгает инструмент виноватых стрелочников, скальпель звенит о никель, скрипят тяжкие врата сортировочной станции «Чистилище» и острые спицы инвалидной коляски. Везут, везут: окаянней, чем боярыню Морозову… Анна Аркадьевна выжила в суицидальной катастрофе, но лишилась руки, ноги и глаза. Совершенно беспомощная, она остается на христианнейшем попечении седого сенатора Каренина и друга его — весталки большого света графини Лидии Ивановны.
И нет для графини Лидии Ивановны большего удовольствия, чем служить страждущему, насильственно кормя изувеченную Анну Аркадьевну манной кашей.
Вышние силы покарали и ротмистра Вронского: на Балканах под турецким обстрелом он контужен вплоть до полного беспамятства и паралича. Встреча двух несчастных, объятие под скрип двух инвалидных колясок, падение парализованного Вронского, напряжение всех сил Анны (ей удается поднять его и усадить снова!) — лучшая сцена спектакля. Юродивая «черная пародия» и сострадание смешаны в очень точной пропорции. И пуант в этой сцене поставлен Олегом Шишкиным недурной, почти точка пули. Из соседней комнаты являются Каренин и графиня Вронская, тоскующая в опустелом доме у ложа сына:
 — Ах, Алексей Александрович, как же я была рада повидать вас! — искренне, с благодарностью восклицает старая дама.
 — Гм. .. —.роняет в ответ Каренин, — вот и Аннушка немного развлеклась…
Небо покарает и земского деятеля Левина: в беспамятстве угрюмой страсти он склонит увечную Анну к поцелую, насильно данному. И еще намек- нет, что графиня Лидия Ивановна лет пятнадцать назад была старушкой-процентщицей. Но туг буря перевесит вывески над Питером — на Левина упадет телеграфный столб…
А на благодушного Стиву, склоняющего к любви танцовщиц и выпадающего в подштанниках на Императорскую сцену под звуки «Лебединого озера», столб не упадет. Его будет терзать, как гарпия, худая декадентствующая Долли.
Психологически Левин-насильник и Долли-декадентка немыслимы. Ну. .. так Олег Шишкин воплотил мечту Ивана Бунина: переписать «Анну Каренину» получше и покороче.
От «Анны Карениной-2» Олега Шишкина в постановке Владимира Епифанцева, известного перформансами на заброшенной замоскворецкой фабрике и ужжасно кровавым «Макбетом» в ЦиМе, ждали тотальной, убойной пародии. Пляски на костях ушедшей культуры, коды которой расшифровке уже не подлежат. Возможно, пляски с драйвом. Тогда спектакль можно было бы приговорить к жанру «трагисаркастического реквиема», к примеру.
Увидели что-то в духе уважительно-наивного, очень далекого от оригинала школьного сочинения о вечных ценностях: «Мне очень нравится героиня романа „Война и мир“ — особенно, когда она танцует на балу со Штирлицем».
Видимо, время тотальной пародии уже прошло. Но и коды адекватного диалога с сенатором Карениным и земским деятелем Левиным еще не найдены. Потому как «насмешка горькая обманутого сына» всегда звенит интонацией, унаследованной от промотавшегося отца. Вот этого генетического родства тембров нет в спектакле.
Многозначительные разговоры о железных дорогах, изменяющих быт, мораль и судьбу России, проходят через весь сиквел. И являются, собственно, дайджестом тех же разговоров в романе.
В финале пьесы многотерпеливый сенатор Каренин везет увечную супругу припасть к народным корням — в балаган, на сеанс нового французского аттракциона, именуемого cinema. В синема, натурально, показывают «Прибытие поезда»: силуэт дамы с высоко вскинутыми руками, красной бархатной сумочкой-мешком на запястье дрожит на фоне изобретения братьев Люмьер, на фоне хроники Первой мировой и Гражданской, на фоне черно-белых руин и эшелонов, танковых парадов на Красной площади —и пр. и др.
Со скрежетом захлопывается листовая сталь декорационного задника — железные ворота двух столетий. Герои невнятно говорят о виртуальной реальности, которая вытеснит, бросит под колеса, раздавит реальную жизнь.
…Нет, с этой попытки не получилось. Анну Аркадьевну Каренину изрядно изувечили. Но она жива, судя по всему.

Елена Дьякова


Вернуться к прессе
 
 Ассоциация «Новая пьеса», © 2001—2002, newdrama@theatre.ru