ОСЫПАЛИ ЗВЕЗДАМИ [Британский Совет открыл программу переводов новых британских пьес]
Собака повезла
Коммерсантъ (6-10-2004)

Британский совет запускает новый долгосрочный проект, цель которого — познакомить россиян с современной британской драматургией. Переводом пьес на русский язык занимается группа из 20 человек, отобранных на конкурсной основе.

Проект предполагает, что эти молодые люди (возраст участников от 17 до 30 лет), проживающие в разных концах России, время от времени будут съезжаться на семинары Британского совета, с тем чтобы общими силами перевести очередную пьесу. Первый опыт коллективного творчества уже состоялся. Десять дней группа трудилась в заповеднике Пушкинские Горы над переводом пьесы Лео Батлера «Везучая собака». «Работали две группы,- рассказала один из организаторов проекта Анна Генина на пресс-конференции, прошедшей в Театре.doc по окончании семинара.- В день переводили по 10-15 страниц. Вечером проходило заседание — каждая команда представляла свой вариант. Мы выбирали лучший». В будущем Британский совет планирует провести еще несколько семинаров. Итоги работы войдут в сборник «Современная британская драматургия». Организаторы надеются, что пьесы заинтересуют не только читателей, но и режиссеров. Если проект пойдет так, как хочется Британскому совету, то в 2006-2007 годах в Москве состоится фестиваль современной британской драматургии. 

Автор: ЕВГЕНИЯ Ъ-ШМЕЛЕВА


Вернуться к прессе
 
 Ассоциация «Новая пьеса», © 2001—2002, newdrama@theatre.ru