|
|
БАЛКАНСКИЙ СУПЕРМАРКЕТ. Пьесы Биляны Срблянович на «Новой драме»
Коммерсантъ-daily (5-06-2002)
Фестиваль «Новая драма» наконец представил Москве важное для современной европейской сцены имя, считает РОМАН ДОЛЖАНСКИЙ. Это сербский драматург Биляна Срблянович. Ее пьесы сыграли сразу два театра имени Коханевского из польского города Ополе и Югославский драматический из Белграда. Международная программа «Новой драмы», как и весь фестиваль, собиралась второпях, без каких-либо концептуальных изысков. Но в том, что имя молодого драматурга Биляны Срблянович (Biljana Srbljanovic) повторилось в ней дважды, есть своя справедливость. За годы последней балканской войны ее пьесы стали весьма популярны в Европе, особенно в Германии. Именно в ее текстах многие европейцы пытались отыскать непротокольную правду о труднопостижимых кровавых конфликтах в бывшей Югославии. Ее сочинения, посвященные судьбам оказавшихся посреди войны обычных людей, для многих стали необходимым взглядом человека изнутри: все годы правления Милошевича драматург жила в Белграде. Она часто путешествовала по Европе, читала лекции на хорошем английском, раздавала интервью, рассказывала о диктатуре и грозящих ей репрессиях, но неизменно возвращалась домой. Чтобы не потерять статус свидетельницы, чтобы вести дневник во время натовских бомбардировок и потом публиковать его за границей. Литературный дар удачно соединяется на страницах ее пьес с точным знанием текущей театральной конъюнктуры. Биляна Срблянович выбрала для себя имидж европейской политкорректной интеллектуалки, не отрывающейся от корней. В то же время она хорошо понимает, что документальная заостренность человеческих историй сама по себе не рождает полноценной сценической эстетики. Что некоторая сознательная «непрописанность» драматических ситуаций и легкий гротеск провоцируют режиссерскую фантазию, а значит, обещают хороший театр. Суть пьесы «Семейные ситуации» исчерпывается названием, если напомнить, что речь идет о детях и родителях посреди абсурда гражданской войны. Но польский режиссер Маре Федора разглядел в этой пьесе современную притчу. Все роли, диалоги и монологи он разложил на четырех молодых актрис, похожих одновременно и на школьниц-нимфеток, и на таинственных ведьм, чьи истинные мысли и намерения неизвестны. Все четверо играют стильно, а местами даже сильно. Острота югославских откровений, правда, притупляется, но зато спектакль приобретает товарно-гастрольный вид. Это тот любопытный случай, когда мощная национальная театральная традиция (а польская к таковым, безусловно, относится) как бы сама подпитывает и стилизует чужой драматургический материал. Сербская традиция отличается больше темпераментом, нежели стилем. Югославский драматический театр именно с хорошим темпераментом, силами хороших актеров сыграл на «Новой драме» спектакль «Супермаркет». Хотя жанрового, концептуального решения эта пьеса госпожи Срблянович требует настоятельнее, чем «Семейные ситуации». Она написана в духе мыльной оперы, а посвящена живущим в Германии эмигрантам. Действие происходит в школе для иностранцев, которую возглавляет беженец-диссидент из славянской страны и где учится его дочь. В спектакле Алисы Стоянович сцена оформлена цветами германского триколора, а сам флаг опускается финальным занавесом. Но жизнь всех этих эмигрантов, впрочем, равно как и местного журналиста, абсурдна и призрачна. В ней все и дети, и родители оказываются не теми, за кого себя выдают. Нагромождение нелогичных и в то же время банальных превращений действительно напоминает телесериал. Даже время в пьесе сходит с ума и «застревает» на одном и том же дне. А директор школы как с писаной торбой носится со своим досье, якобы добытым из архивов госбезопасности. Но оказывается, что вся его прошлая борьба с режимом чистая фикция, а толстенную папку он написал сам. Диалектика мнимого и истинного диссидентства Биляне Срблянович должна быть хорошо известна. Фото: Герои «Супермаркета» теряют не только маски, но и брюки ФОТО ЮРИЯ МАРТЬЯНОВА
Роман Должанский
Вернуться к прессе
|
|